В ожидании рассвета - Страница 44


К оглавлению

44

Свет в кабинете не горел, а высокие окна были занавешены плотными гардинами. Крохотный лучик света от уличного фонаря пробивался сквозь щель между двумя портьерами. Но Джеральд был привычен к темноте, она была его другом и союзником. Человек, который решил спрятаться от него таким образом, сильно просчитался. Джеральд увидел, как только вошел в кабинет, что за массивным столом у окна никого нет. Скорее всего, тот, кто ему нужен, устроился на одном из диванов у стены…

– Итак, Джеральд Уэйн, добрый вечер, – раздался негромкий голос откуда-то справа, подтверждая догадку Джеральда.

Молодой человек повернулся и слегка наклонил голову.

– Что ж, присаживайтесь, – сказал голос. – Хотя вы заслуживаете, чтобы я вышвырнул вас из кабинета как паршивого щенка.

Голос звучал глухо и властно, но ухо Джеральда уловило в нем нотку страха. Все правильно. Этот человек обязан испытывать страх, и он позаботится о том, чтобы страх стал его постоянным спутником.

– Я вряд ли задержусь надолго, – холодно ответил Джеральд. – Я бы предпочел постоять.

– Как знаете. – Невидимый собеседник Джеральда явно усмехнулся. – Итак, вернемся к вашему письму, в котором вы имеете наглость утверждать, что я… гм… замыслил неслыханное преступление…

Джеральд терпеливо ждал, когда он выскажется до конца, но голос мужчины становился все тише и тише.

– Если я правильно понимаю, возразить вам нечего, – заговорил наконец Джеральд. – Да, я обвиняю вас в том, что вы не только задумали, но и попытались осуществить убийство своей падчерицы Николь Аркетт.

Его слова звучали монотонно и беспристрастно. Как холодный неумолимый судья пришел он к этому человеку. И будет судить его самым страшным судом – судом человеческой совести.

– Чушь! – фыркнул мужчина, но голос его дрогнул. – Зачем мне убивать Николь?

– Вам это известно лучше. Но я могу предположить, что все дело в деньгах. Николь ведь завтра исполняется двадцать один год, и она должна вступить в полное владение своим наследством, не так ли?

– Да, но какое это имеет отношение ко мне? – занервничал мужчина. – Я сам довольно обеспеченный человек, и моя жена тоже богатая женщина…

– А вот у меня другие сведения, – ответил Джеральд. – Ваше состояние уже было растрачено, когда вы женились на вдове Николаса Аркетта. Видимо, в надежде, что она принесет значительное приданое…

– Я любил Вайолет! – торопливо перебил его мужчина. – Ее деньги тут ни при чем.

– Может быть, – бесстрастно согласился Джеральд. – Но деньги Николаса Аркетта, одного из самых богатых людей Техаса, привлекали вас не меньше. Однако оказалось, что все свое состояние Николас завещал не жене, а дочери.

– Вы ошибаетесь, – высокомерно заявил его собеседник. – У Вайолет есть свои средства.

– О да, незначительный капитал, целиком вложенный в акции четвертого канала, которые в последнее время стремительно обесцениваются, – кивнул Джеральд. – Как видите, я основательно подготовился к нашей встрече. За семь лет совместной жизни с Вайолет Аркетт вы неплохо нажились на капитале, оставленном для Николь. Но рискованная игра на бирже годится не для каждого. Там гораздо легче все потерять, чем получить…

– Откуда вы знаете? – прошипел мужчина.

– Это нетрудно было выяснить, – усмехнулся Джеральд. – Но дело не в этом, а в том, что вам стало ясно, что вы будете банкротом после того, как Николь исполнится двадцать один год. У вас больше не будет доступа к ее деньгам, в которых вы сейчас нуждаетесь больше, чем когда-либо. Более того, адвокаты вполне могут уведомить ее, как заботливо вы относились к ее наследству… Перед вами замаячили тюрьма и нищета, и вы решили, что убийство невинной девушки будет наименьшим злом.

– Это все ваши фантазии, – дрожащим голосом возразил мужчина.

– Неужели? – Джеральд впервые пожалел, что в кабинете темно. Он бы одним взглядом уничтожил мерзавца. – А что вы скажете на то, что в Венгрии мне с помощью частных детективов удалось отыскать человека, который по вашему указанию дважды заманивал Николь в ловушку?

Джеральд услышал полувсхлип-полустон и довольно улыбнулся.

– В первый раз он встретил Николь на вокзале и, притворившись, что машина сломана, дал ей неверные указания. Что готовили вы ей на дороге, на которую она не свернула благодаря счастливой случайности?

Гробовое молчание в ответ. Джеральд кивнул и продолжал:

– А потом этот же человек переоделся, наложил грим и под видом туриста присоединился к экскурсии. Он разговорил Николь, заставил ее задержаться в пещере и отстать от группы. Потом ударил по голове и завалил ее бесчувственное тело камнями. У вашего исполнителя весьма богатая фантазия. Чтобы гид не поднял тревогу, он объяснил, что желает уединиться с красивой девушкой в романтической обстановке. Гид все понял и не возражал, а Николь тем временем сходила с ума от ужаса.

– И тогда снова появились вы.

Джеральда поразила ненависть, с которой была сказана эта короткая фраза. Нет, он ошибался, думая, что этого человека можно пронять. Ни раскаяния, ни сожаления нет в нем – лишь только злость из-за того, что его блестящий план провалился.

– Да, мне пришлось стать ее ангелом-хранителем, – подтвердил Джеральд. – Если случай с дорогой показался мне нелепостью, то после того, как я узнал, в какой номер поместили Николь, я насторожился. Ее явно хотели спрятать от остальных гостей. Точно так же, как хотели направить по неправильной дороге…

– Сыщик! – злобно бросил мужчина.

Джеральд усмехнулся. Наивысшая похвала, которой он только мог удостоиться.

44